Inscriptiones Graecae

IG II/III³ 1, 1354 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1354

IG II/III³ 1, 1355

IG II/III³ 1, 1356 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1356 IG II/III³ 1, 1461
Athen
Agora
Ehren-Dekret für die Prytanen der Aigeïs
Stele
Marmor
zwischen 194/3 und 179/8
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τάς τε]
1[θυ]σί̣[ας τεθυκέναι πάσας τὰς καθηκούσας ἐν τεῖ πρυτανείαι ὑπὲρ τῆς βουλῆς καὶ]
2τοῦ δή̣[μου, ἐπιμεμελῆσθαι δὲ καὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων καλῶς καὶ φιλοτίμως],
3ἀγαθε[ῖ τύχει, δεδόχθαι τεῖ βουλεῖ· ἐπαινέσαι τὸν ταμίαν Σωγένην – –c.8 – – Ἐρ]–
4χιέα, ἐπ[αινέσαι δὲ καὶ τὸν γραμματέα – – – – – – – – – – –c.32 – – – – – – – – – – –]
5καὶ τὸν ἱε[ρέα τοῦ ἐπωνύμου – – – –c.13 – – – – καὶ τὸν γραμματέα τῆς βουλῆς καὶ]
6τοῦ δήμου 𝈺[– – – – – – καὶ τὸν ὑπογραμματέα – – – – – – – – – – – – – καὶ τὸν κή]–
7ρυκα τῆς βουλ̣[ῆς καὶ τοῦ δήμου Εὐκλῆν Βερενικίδην καὶ τὸν αὐλητὴν Νεοκλῆν Βερε]–
8νικίδην· ἀναγρ̣[άψαι δὲ τόδε τὸ ψήφισμα τὸν γραμματέα τὸν κατὰ πρυτανείαν ἐν στή]–
9λει λιθίνει καὶ σ[τῆσαι ἐν τῶι πρυτανικῶι· εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν τῆς στήλης καὶ]
10τὴν ἀνάθεσιν με[ρίσαι τὸν ἐπὶ τεῖ διοικήσει τὸ γενόμενον ἀνάλωμα. vacat ]

vacat 0,012

col. I
11Ἐρχιεῖς
12Σωγένης
13[Κ]ηφισόδωρος
14[Ζ]ωΐλος
15[Λ]ίβυς
16[Μο]σχίων
– – – – – –

col. II
17Φ– – – – – –
18Εὐ– – – – –
19Νι– – – – –
20– – – – – –
21Λ– – – – –
22– – – – – –
23– – – – – –

col. III
periit

col. IV
periit

col. V
periit

Kein Text vorhanden.
                                

- - -
- - - alle
1Opfer geopfert habe, die er in der Prytanie verpflichtet war für den Rat und
2das Volk; er auch Sorge getragen habe für alles andere in guter und ehrgeiziger Weise,
3zu Glück und Heil!, wolle beschließen der Rat: dass man belobige den Schatzmeister Sogenes S.d. - - -
4aus dem Demos Erchia; dass man belobige auch den Sekretär - - -,
5und den Priester der eponymen Gottheit - - -, und den Sekretär des Rates und des
6Volkes - - -, und den Untersekretär - - -, und den Herold
7des Rates und des Volkes Eukles aus dem Demos Berenikidai, und den Flötenspieler Neokles aus dem Demos
8Berenikidai; dass diesen Beschluss der Sekretär, der während der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine
9steinerne Stele und aufstelle in dem Prytanikon; dass für die Aufzeichnung auf die Stele und
10die Weihung der Finanzverwalter die entstandenen Kosten begleiche.

vacat 0,012

col. I
11aus dem Demos Erchia:
12Sogenes,
13Kephisodoros,
14Zoïlos,
15Libys
16Moschion,
- - -

col. II
17Ph- - -,
18Eu- - -,
19Ni- - -,
20- - -
21L- -,
22- - -
23- - -

col. III
verloren

col. IV
verloren

col. V
verloren

XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG XIX 93